SUBE A NACER CONMIGO HERMANO....Intro
Dame la mano desde la profunda
zona de tu dolor diseminado.
No volverás del fondo de las rocas.
No volverás del tiempo subterráneo.
No volverá tu voz endurecida.
No volverán tus ojos taladrados.
Mírame desde el fondo de la tierra,
labrador, tejedor, pastor callado:
domador de guanacos tutelares:
albañil del andamio desafiado:
aguador de las lágrimas andinas:
joyero de los dedos machacados:
agricultor temblando en la semilla:
alfarero en tu greda derramado:
traed a la copa de esta nueva vida
vuestros viejos dolores enterrados.
Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,
decidme: aquí fui castigado,
porque la joya no brilló o la tierra
no entregó a tiempo la piedra o el grano:
señaladme la piedra en que caísteis
y la madera en que os crucificaron,
encendedme los viejos pedernales,
las viejas lámparas, los látigos pegados
a través de los siglos en las llagas
y las hachas de brillo ensangrentado.
Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta.
A través de la tierra juntad todos
los silenciosos labios derramados
y desde el fondo habladme toda esta larga noche
como si yo estuviera con vosotros anclado,
contadme todo, cadena a cadena,
eslabón a eslabón, y paso a paso,
afilad los cuchillos que guardasteis,
ponedlos en mi pecho y en mi mano,
como un río de rayos amarillos,
como un río de tigres enterrados,
y dejadme llorar, horas, días, años,
edades ciegas, siglos estelares.
Dadme el silencio, el agua, la esperanza.
Dadme la lucha, el hierro, los volcanes.
Apegadme los cuerpos como imanes.
Acudid a mis venas y a mi boca.
Hablad por mis palabras y mi sangre.
Pablo Neruda
(Canto)
Sube a nacer conmigo, hermano
dame la mano desde la profunda zona de tu dolor diseminado
no volverás del fondo de las rocas
no volverás del tiempo subterráneo
no volverá tu voz endurecida
no volverán tus ojos taladrados
yo vengo a hablar por vuestra boca muerta
a través de la tierra juntad todos los silenciosos labios derramados
y desde el fondo habladme toda esta larga noche
como si estuviera con vosotros anclado
contadme todo, cadena a cadena, eslabón a eslabón, y paso a paso
afilad los cuchillos que guardasteis
ponedlos en mi pecho y en mi mano
como un río de rayos amarillos
como un río de tigres enterrados
y dejadme llorar horas, días, años, edades ciegas, siglos estelares
dadme el silencio, el agua, la esperanza,
dadme la lucha, el hierro, los volcanes
apegadme los cuerpos como imanes
acudid a mis venas y a mi boca
hablad por mis palabras y mi sangre
no, no, no nos moveran!no, no nos moverán!
no, no, no nos moveran!no, no nos moverán!
como un árbol firme junto al rio
no nos moverán.
unidos en la lucha, no nos moverán
unidos en la lucha, no nos moverán
como un árbol firme junto al rio
no nos moverán
unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
unidos en la huelga, no, no, no nos moverán!
como un árbol firme junto al rio
no nos moverán, no nos moverán!
no nos moverán, no nos moverán!
Un canto, una época, una lucha racial y social |
Versión de Mavis Staples - We Shall Not Be Moved
http://www.youtube.com/watch?v=8y2Njq8rrAo
Breve reseña (tomada de:http://folkmusic.about.com/od/folksongs/qt/ShallNotBeMoved.htm):
"We Shall Not Be Moved" is a traditional American folk song whose lyrics
probably stretch back to the slave era, although there is no indication
of when the song was written or who wrote it. It is a spiritual song
that was adapted by the activists of the 1930s, with lyrics changed to
"We Shall Not Be Moved," similarly to how "We Shall Overcome" took on the collective voice in protest rather than its original singular voice.
"We Shall Not be Moved" Lyrics
Typical of traditional spiritual songs, "We Shall Not be Moved" consists of a series of verses wherein a single line changes for each verse. This folk song style is typical probably because it makes the song easy to remember and even easier for a song leader to sing with a group of people. The verse of "I Shall Not Be Moved" repeat the song's title a number of times, inserting one changing line:We shall not, we shall not be moved
We shall not, we shall not be moved
Just like a tree that's standing by the water
We shall not be moved
Also typical of many traditional folk songs, the lyrics have evolved through time to apply to the various causes about which the song has been sung. When the tune became an anthem of the labor movement, verses were adjusted to be appropriate to union organization. When the song was sung during the civil rights movement, verses were adjusted to reflect racial unity. Because of the song's structure, only one line per verse needed to be refashioned to be appropriate for the new context.
Some of the the third lines that have been appropriated for different movements and contexts are:
The union is behind us
We're fighting for our freedom
We're fighting for our children
We're building a mighty union
Black and white together
Young and old together
When my burden's heavy
The church of God is marching
Don't let the world deceive you
If my friends forsake me
No hay comentarios:
Publicar un comentario